To
count, I do not know how many times friends of mine, especially those who also
major in English Literature, have stated that if one day they become parents,
they would teach their children English early in addition to the native
language Bahasa Indonesia. English is now indubitably ubiquitous. It is largely
and commonly used in international and national media, press, and broadcasting—hence,
Crystal (2003) stated that English is now regarded as lingua franca. Still in
the same wavelength with Crystal, Doms (2013) also explained that English plays
an important role by serving as a second language in many countries. As of 2015,
moreover, English is the second biggest spoken language after Chinese; with a
total number around 1200 million of speakers all over the world, both in non-
and English-speaking countries (Lewis et al, 2015). Therefore, it makes sense
that some people, particularly who are aware of the importance of speaking
English and are fortunate enough to be exposed to it, want to teach their
future children English—making them bilinguals. In this case, however, children
being bilingual are like a two-sided coin: on one side it is very beneficial for
their cognitive and academic development; and yet on the other side, there are
also some drawbacks such as the incapability of being fluent in both languages
and a risk of being isolated by society.
First, being a bilingual is beneficial in two
aspects: cognitively and academically. The cognitive development covers
linguistics and non-linguistics comprehension, multi-tasking skills, better
memorizing, and making decisions. When people are learning two languages, higher
language processing demands occur and it leads to the increasing level of brain
activity in five left-hemisphere managing language processing: dorsal precentral gyrus, pars triangularis, pars opercularis, superior
temporal gyrus and planum temporal
(Costa and Sebastián-Gallés, 2014). The intense level of brain activities influences
and enhances the process of language acquisition in terms of comprehension and
word retrieval. As bilinguals are accustomed to learning two things at once,
they can also flexibly switch between tasks due to the enhanced brains’
executive control system (Dreifus, 2011; Bialystok and Craik, 2012; Costa and
Sebastián-Gallés, 2014). Furthermore, it has been proven that bilinguals can
focus on many things simultaneously; thus, suppose they are assigned many
tasks, they will experience less troubles and interferences. Keysar et al.
(2012) also stated that thinking in second language helps prevent from biases
in making any decisions as their brains work in a more systematic way due to
the perpetual language learning. Given these facts, it is possible that
bilinguals can outperform monolinguals in academic performance i.e. in
classroom. However, do take a note that in many cases, people who learn their
second language at the same time with the mother language (or called
simultaneous bilinguals) are more likely to be better in those aforementioned
aspects than successive bilinguals—those who learn their second language after
acquiring the first one (Costa and Sebastián-Gallés, 2014). Birdsong (2006)
also added that late start of learning second language i.e. in early adulthood,
meanwhile, is considerably ineffective as one’s working memory and speed of
language processing have already slowed down. Therefore, it can be implied that
the level of language acquisition depends on the age; and thus, the benefits
can be fully acquired if people start to learn their second language since
childhood.
Nevertheless, there is also a cost of being
bilinguals as there is a possibility that children will not be able to fully master
two languages equally. Costa and Sebastián-Gallés (2014) explained that the
level of proficiency acquired during the learning differs from one to another:
some may be equally proficient in both, while others may not. Although bilingual
children may use their second language in daily basis, their verbal skills are
apparently weaker than monolinguals; and there is a tendency to be lack of vocabularies
than monolinguals (Bialystok and Craik, 2012). In a study conducted by Michael
and Gollan (2005) as cited in Bialystok and Craik (2012) also added that bilingual
children have a slight difficulty to speak fluently and choose the appropriate
words and phrases to use; make many errors in naming pictures; and experience
more slip of tongues in their first language. The problem probably lies in the failure of
differentiating linguistically the two languages which they are exposed to
(Costa and Sebastián-Gallés, 2014). Another problem that rises is that if the
children are too habituated to speaking in their second language, they may experience
a hard time to socialize with their monolingual peers. There is a risk that
they will be teased for using their second language often—and it might result
in low self-esteem due to the miscommunication when conveying their ideas to
monolinguals.
To conclude, the idea of turning children
into successive bilinguals does sound compelling. Parents, however, need to
consider all the above-mentioned advantages and the drawbacks of being
bilingual children. Furthermore, it is imperative that parents balance the
learning of the first and second language; so that in the future, children
would not experience the disadvantages of being bilinguals.
Annisa Lista Sari
Discussion Academic Essay
References
Bialystok,
E and Craik, E.M. Fergus. 2012. Cognitive and Linguistic Processing in the
Bilingual Mind. Retrieved from http://www.psychologicalscience.org/journals/cd/19_1_inpress/Bialystok_final.pdf
Birdsong, D. 2006. Age and Second
Language Acquisition: A Selective Overview.
Crystal,
D. 2003. English as a Global Language. New York: Cambridge University Press.
Costa,
A and Sebastián-Gallés, N. 2014. How does the bilingual experience sculpt the
brain?. Nat Rev Neurosci. 2014 May; 15(5): 336–345. doi:10.1038/nrn3709.
Dreifus, C. 2011, May 30. The bilingual
advantage. Interview with Ellen Bialystok. The
New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/2011/05/31/science/31conversation.html?_r=1
Keysar, B, Hayakawa, L.
Sayuri, An, G. Sun. The Foreign Language Effect: Thinking in a Foreign Tongue
Reduces Decision Bias. Psychological Science 2012 23: 661 originally
published online 18 April 2012. doi:10.1177/0956797611432178.
Lewis, M. Paul, Gary F.
Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2015. Ethnologue:
Languages of the World, Eighteenth edition. Dallas, Texas: SIL
International. Online version: http://www.ethnologue.com.
No comments:
Post a Comment