Bilingual education continues to receive
criticism in the national media. This Digest examines some of the criticism,
and its effect on public opinion, which often is based on misconceptions about
bilingual education's goals and practice. The Digest explains the rationale
underlying good bilingual education programs and summarizes research findings
about their effectiveness. People in today's society have opposite opinions on
how to approach the issue of bilingual education. Basically, the sides are
split on the issue of teaching bilingual education in Indonesian’s schools.
There are many excellent points and arguments for each side of the tape.
Personally, I chose to believe that we should keep bilingual education out of
the Indonesian education because we need to learn and know English. Bilingual
education is considered as one of the hottest issues in the country of
Indonesia. there are some individuals who want their children not to learn
English language. However, the existence of bilingual education plays a vital
role in most of the children in the country of Indonesia since bilingual
education will help them know English language better aside from the usual
language they use in writing and communicating. (Smith, 1994) said that it is
easier to learn to read in a language we understand. Once we can read in one
language, we can read in general. Therefore, bilingual education is can provide
surprising, long-lasting benefits.
Bilingual Education is knowledge. When schools
provide children quality education in their primary language, they give them
two things: knowledge and literacy. The knowledge that children get through
their first language helps make the English they hear and read more
comprehensible. Literacy developed in the primary language transfers to the
second language. The reason is simple because we learn to read by reading--that
is, by making sense of what is on the page. When a student learns new information
in a language that he does not understand, he will not be receiving any
comprehensible input. However, if the teacher provides instruction in the
student's native language, it gives the student knowledge. This knowledge helps
make the students to learn English language much more comprehensible. When the
students already get the knowledge it will be easier for them to use it and
practice it to the native speaker. Bilingual
education that caters to immigrant students creates a problem for those
students. Instead of learning the dominant language of the new country, the
students are more likely to continue to rely mostly on their native language.
Relying too much on an old language and not learning the primary language of a
new country is a way that people resist assimilation. Single language
instruction of a new student is more likely to produce someone who will have an
easy time integrating into society. However, nowadays is a modern era,
people who cannot speak English well will live behind. Bilingual Education must be the top priority
to obtain the accountability standards. It is a fact that most of the students
who are part of bilingual education have the ability to learn a wide variety of
English language training as well as the other foreign language that are being
use all around the globe.
Bilingual
education makes students become confidence. Although this may be considered as a
subjective factor to use as supporting evidence, confidence can be seen as
another reason why bilingual education is a positive asset to the educational
system. It can be said that this system gives an extra boost of self-confidence
to students participating in that program. Crawfrod (1989) & Cummins (1984)
said that Bilingual education can have a positive effect on a student's
confidence and self-esteem because it stresses the importance of a student's
background knowledge and allows the student to use this knowledge by
integrating it into their daily learning. One of the reasons that some students
are unable to achieve full fluency in a second language is because they are
afraid to make mistakes which might result in embarrassing themselves and being
laughed at by their friends. A self-confident, secure person will be able to
learn language more successfully.
On the other hand, some people
believe that Bilingual Education is not time efficient. Opponents of bilingual
education are saying that it is not time efficient because it takes too long
for students to gain proficiency in English through the bilingual education
program because they tend to want to fall back on their native language,
refusing to learn English and know into the mainstream. However, that statement
is not use. Research has shown that a person who
learns to speak and understand a second language fluently can learn additional
languages much faster. This is extremely beneficial for worldwide communication
and opportunities. Bilingual education is grounded in common
sense, experience, and research. Common sense says that children will not learn
academic subject material if they can't understand the language of instruction.
Experience documents that students from minority-language backgrounds
historically have higher dropout rates and lower achievement scores. Finally,
there is a basis for bilingual education that draws upon research in language
acquisition and education. Research done by Jim Cummins, of the Ontario
Institute for Studies in Education at the University of Toronto, supports a
basic tenet of bilingual education: children's first language skills must
become well developed to ensure that their academic and linguistic performance
in the second language is maximized. Cummins's developmental interdependence
theory suggests that growth in a second language is dependent upon a
well-developed first language, and his thresholds theory suggests that a
child must attain a certain level of proficiency in both the native and second
language in order for the beneficial aspects of bilingualism to accrue. Cummins
also introduced the concept of the common underlying proficiency.
Opponents of bilingual education tell us that
the public is against bilingual education. This impression is a result of the
way the question is asked. One can easily get a near-100-percent rejection of
bilingual education when the question is biased. Porter (1990), for example,
states that "Many parents are not committed to having the schools maintain
the mother tongue if it is at the expense of gaining a sound education and the
English-language skills needed for obtaining jobs or pursuing higher
education" (p. 8). Who would support mother tongue education at such a
price?
However, when respondents are simply
asked whether or not they support bilingual education, the degree of support is
quite strong: From 60-99 percent of samples of parents and teachers say they
support bilingual education (Krashen, 1996). In a series of studies, Shin (Shin,
1994; Shin & Gribbons, 1996) examined attitudes toward the principles
underlying bilingual education. Shin found that many respondents agree with the
idea that the first language can be helpful in providing background knowledge,
most agree that literacy transfers across languages, and most support the
principles underlying continuing bilingual education (economic and cognitive
advantages).
The number of people opposed to
bilingual education is probably even less than these results suggest; many
people who say they are opposed to bilingual education are actually opposed to
certain practices (e.g., inappropriate placement of children) or are opposed to
regulations connected to bilingual education (e.g., forcing teachers to acquire
another language to keep their jobs).
Despite what is presented to the
public in the national media, research has revealed much support for bilingual
education. McQuillan and Tse (in press) reviewed publications appearing between
1984 and 1994, and reported that 87 percent of academic publications supported
bilingual education, but newspaper and magazine opinion articles tended to be
antibilingual education, with only 45 percent supporting bilingual education.
One wonders what public support would look like if bilingual education were more
clearly defined in such articles and editorials.
There
are numerous studies that document the effectiveness of bilingual education.
One of the most notable was the eight-year (1984-1991) Longitudinal Study of
Structured English Immersion Strategy, Early-Exit and Late-Exit Programs for
Language-Minority Children. The findings of this study were later validated by
the National Academy of Sciences. The study compared three different approaches
to educating LEP students where the language of instruction was radically
different in grades one and two. One approach was structured immersion,
where almost all instruction was provided in English. A second approach was early-exit
transitional bilingual education, in which there is some initial
instruction in the child's primary language (thirty to sixty minutes per day),
and all other instruction in English, with the child's primary language used
only as a support, for clarification. However, instruction in the primary
language is phased out so that by grade two, virtually all instruction is in
English. The third approach was late-exit transitional bilingual education,
where students received 40 percent of their instruction in the primary language
and would continue to do so through sixth grade, regardless of whether they
were reclassified as fluent-English-proficient.
Although the outcomes were not
significantly different for the three groups at the end of grade three, by the
sixth grade late-exit transitional bilingual education students were performing
higher on mathematics, English language, and English reading than students in
the other two programs. The study concluded that those students who received
more native language instruction for a longer period not only performed better
academically, but also acquired English language skills at the same rate as
those students who were taught only in English. Furthermore, by sixth grade,
the late-exit transitional bilingual education students were the only group
catching up academically, in all content areas, to their English-speaking
peers; the other two groups were falling further behind.
It is sometimes claimed that research
does not support the efficacy of bilingual education. Its harshest critics,
however (e.g., Rossell & Baker, 1996), do not claim that bilingual
education does not work; instead, they claim there is little evidence that it
is superior to all-English programs. Nevertheless, the evidence used against
bilingual education is not convincing. One major problem is in labeling.
Several critics, for example, have claimed that English immersion programs in
El Paso and McAllen, Texas, were shown to be superior to bilingual education.
In each case, however, programs labeled immersion were really bilingual education,
with a substantial part of the day taught in the primary language. In another
study, Gersten (1985) claimed that all-English immersion was better than
bilingual education. However, the sample size was small and the duration of the
study was short; also, no description of "bilingual education" was
provided. For a detailed discussion, see Krashen (1996).
On the other hand, a vast number of
other studies have shown that bilingual education is effective, with children
in well-designed programs acquiring academic English at least as well and often
better than children in all-English programs (Cummins, 1989; Krashen, 1996;
Willig, 1985). Willig concluded that the better the experimental design of the
study, the more positive were the effects of bilingual education.
There
are many people who are opposed to the bilingual education system for various
reasons such as the effectiveness, lack of qualified teachers and many others. However,
studies prove that bilingual education is actually a better educational system
for the students' language and academic learning. Instead of putting students
in an Indonesian-only or using local language atmosphere and forcing them to
learn a new language, it is better to provide this new information in a
language that the student can understand. Bilingual education offers great
opportunities to both language-majority and language-minority populations. It
is an educational approach that not only allows students to master academic
content material, but also become proficient in two languages–an increasingly
valuable skill in the early twenty-first century.
Reference:
Burnham-Massey,
L., & Pina, M. (1990). Effects of bilingual instruction on English academic
achievement of LEP students. Reading Improvement, 27(2), 129-132.
Cummins,
J. (1989). Empowering minority students. Sacramento, CA: California Association
for Bilingual Education.
Cummins,
J., Swain, M., Nakajima, K., Handscombe, J., Green, D., & Tran, C. (1984).
Linguistic interdependence among Japanese and Vietnamese immigrant students. In
C. Rivera (Ed.), Communicative competence approaches to language proficiency
assessment: Research and application, pp. 60-81. Clevedon, England:
Multilingual Matters. (ED 249 793)
de
la Pena, F. (1991). Democracy or Babel? The case for official English in the
United States. Washington, DC: U.S. English.
Gersten,
R. (1985). Structured immersion for language-minority students: Results of a
longitudinal evaluation. Educational Evaluation and Policy Analysis, 7(3),
187-196.
Hoover,
W. (1982). Language and literacy learning in bilingual education: Preliminary
report. Cantonese site analytic study. Austin, TX: Southwest Educational
Development Laboratory. (ED 245 572)
Krashen,
S. (1996). Under attack: The case against bilingual education. Culver City, CA:
Language Education Associates.
McQuillan,
J., & Tse, L. (in press). Does research matter? An analysis of media
opinion on bilingual education, 1984-1994. Bilingual Research Journal.
Porter,
R. P. (1990). Forked tongue: The politics of bilingual education. New York:
Basic Books.
Pucci,
S. L. (1994). Supporting Spanish language literacy: Latino children and free
reading resources in schools. Bilingual Research Journal, 18(1-2), 67-82.
Ramirez,
J. D., Yuen, S., Ramey, D., & Pasta, D. (1991). Longitudinal study of
structured English immersion strategy, early-exit and late-exit bilingual
education programs for language-minority children (Final Report, Vols. 1 &
2). San Mateo, CA: Aguirre International. (ED 330 216)
Rodriguez,
R. (1982). Hunger of memory: The education of Richard Rodriguez. An
autobiography. Boston: D. R. Godine.
Rossell,
C., & Baker, R. (1996). The educational effectiveness of bilingual
education. Research in the Teaching of English, 30(1), 7-74.
Shin,
F. (1994). Attitudes of Korean parents toward bilingual education. BEOutreach
Newsletter, California State Department of Education, 5(2), pp. 47-48.
Shin,
F., & Gribbons, B. (1996). Hispanic parents' perceptions and attitudes of
bilingual education. Journal of Mexican-American Educators, 16-22.
Smith,
F. (1994). Understanding reading: A psycholinguistic analysis of reading and
learning to read (5th ed.). Hillsdale, NJ: L. Erlbaum.
Verhoeven,
L. (1991). Acquisition of literacy. Association Internationale de Linguistique
Appliquee (AILA) Review, 8, 61-74.
Willig,
A. (1985). A meta-analysis of selected studies on the effectiveness of
bilingual education. Review of Educational Research, 55, 269-316.
BAKER,
COLIN. 1995. A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism. Clevedon,
Eng.: Multilingual Matters.
BAKER,
COLIN. 1996. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, 2nd
edition. Clevedon, Eng.: Multilingual Matters.
BAKER,
COLIN. 2000. The Care and Education of Young Bilinguals: An Introduction for
Professionals. Clevedon, Eng.: Multilingual Matters.
BAKER,
COLIN, and HORNBERGER, NANCY H., eds. 2001. An Introductory Reader to the
Writings of Jim Cummins. Clevedon, Eng.: Multilingual Matters.
CAZDEN,
COURTNEY B., and SNOW, CATHERINE E., eds. 1990. "English Plus: Issues in
Bilingual Education." Annals of the American Academy of Political and
Social Science, Volume 508. London:Sage.
COLLIER,
VIRGINIA P. 1992. "A Synthesis of Studies Examining Long-Term Language
Minority Student Data on Academic Achievement." Bilingual Research
Journal 16 (1&2) 187–212.
COLLIER,
VIRGINIA P., and THOMAS, WAYNE P. 1997. School Effectiveness for Language
Minority Students, NCBE Resource Collection Number 9. Washington, DC:
National Clearinghouse for Bilingual Education.
COLLIER,
VIRGINIA P., and THOMAS, WAYNE P. 2002. A National Survey of School
Effectiveness for Language Minority Students' Long-Term Academic Achievement:
Executive Summary. Santa Cruz, CA: Crede.
CRAWFORD,
JAMES. 1991. Bilingual Education: History, Politics, Theory and Practice,
2nd edition. Los Angeles: Bilingual Educational Services.
CRAWFORD,
JAMES. 1997. Best Evidence: Research Foundations of the Bilingual Education
Act. Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
CUMMINS,
JAMES. 1979. "Linguistic Interdependence and the Educational Development
of Bilingual Children." Review of Educational Research 49:222–251.
CUMMINS,
JAMES. 1980. "The Entry and Exit Fallacy in Bilingual Education." NABE
Journal 4:25–60.
CUMMINS,
JAMES. 2000. Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the
Crossfire. Clevedon, Eng., and Buffalo, NY: Multilingual Matters.
KJOLSETH,
ROLF. 1983. "Cultural Politics of Bilingualism." Society 20
(May/June):40–48.
KRASHEN,
STEPHEN D. 1999. Condemned Without a Trial: Bogus Arguments Against
Bilingual Education. Portsmouth, NH: Heinemann.
LINDHOLM-LEARY,
KATHRYN. 2000. Biliteracy for a Global Society: An Idea Book on Dual
Language Education. Washington, DC: National Clearing-house for
Bilingual Education.
LINDHOLM-LEARY,
KATHRYN. 2001. Dual Language Education. Clevedon, Eng., and Buffalo, NY:
Multilingual Matters.
NATIONAL
CLEARINGHOUSE FOR BILINGUAL EDUCATION. 2000. The Growing Number of Limited
English Proficient Students. Washington, DC: National Clearinghouse for
Bilingual Education.
RAMÍREZ,
J. DAVID; YUEN, SANDRA D.; and RAMEY, DENA R. 1991. Final Report:
Longitudinal Study of Structured English Immersion Strategy, Early-Exit and
Late-Exit Programs for Language-Minority Children. Report Submitted to the
U.S. Department of Education. San Mateo, CA: Aguirre International.
SKUTNABB-KANGAS,
TOVE. 1981. Bilingualism or Not: The Education of Minorities. Clevedon,
Eng.: Multilingual Matters.
UNITED
STATES GOVERNMENT ACCOUNTING OFFICE. 2001. Meeting the Needs of Students
with Limited English Proficiency. Washington, DC: Government Accounting
Office.
ZELASKO,
NANCY FABER. 1991. The Bilingual Double Standard: Mainstream Americans'
Attitudes Towards Bilingualism. Ph.D. diss., Georgetown University.
NANCY
F. ZELASKO
By: Tisyrinul Awwal Fatiani
Final Project Essay
No comments:
Post a Comment